|
TransL
Vertaalbureau levert een product van zeer hoge kwaliteit en hanteert voor
vertalingen een prijs per woord. De tarieven zijn afhankelijk van de talen
van de brontekst en de doeltekst.
Voor teksten die
elektronisch per e-mail worden aangeleverd die “gekopieerd” kunnen worden,
wordt er bij de telling altijd uitgegaan van het aantal woorden in de
brontaal.
Voor teksten die worden aangeleverd per fax of elektronisch per e-mail
worden aangeleverd die niet “gekopieerd” kunnen, wordt er bij de telling
altijd uitgegaan van het aantal woorden in de doeltaal.
Voor werkzaamheden als correcties,
redigeren en proeflezen hanteren wij een uurtarief.
Geen Valkuilen
Voor TransL Vertaalbureau
geldt: afspraak is afspraak.
Voordat wij onze werkzaamheden beginnen, krijgt u een duidelijke offerte
met daarin ook de tijdsafspraken. Wij tellen de te vertalen woorden altijd
in de oorspronkelijke brontekst, zodoende komt u niet voor verrassingen te
staan bij de uiteindelijke afrekening. De vertaalde tekst is namelijk niet
exact even lang als het origineel. In het Engels bijvoorbeeld is de tekst
gemiddeld 10% tot 15% langer dan in het Nederlands.
Gegarandeerde leveringstermijn
Wij leveren een professionele
en efficiënte vertaaldienst tegen zeer concurrerende prijzen aan groot- en
klein bedrijven, (semi)overheid, dienstverlenende organisaties en
particulieren in het binnenland zowel als in het buitenland. Het werk wordt
altijd binnen de afgesproken tijd geleverd. De vertalingen voldoen aan de
hoogste kwaliteitseisen. Een controlerende double-check vindt plaats
voordat het product geleverd wordt. Op deze manier kunnen wij een optimaal
resultaat garanderen.
|